Сценарий внеклассного мероприятия «Сказки, сказки…»

(Звучит музыка, раздвигается занавес. На сцене за столом с книгами сказочник)

Сказочник: («пишет», говоря вслух)

В доброе старое время – а оно и в самом деле было доброе время – жила на свете девушка. Звали её Розмари. Девушка она была добрая, хотя и не очень умная, и весёлая, хотя и не очень хорошенькая. Но всё было бы ничего, да попалась ей злая-презлая мачеха…

- О, извините, я так увлёкся и не заметил, что у меня гости! Сколько детворы! Я очень люблю, когда приходят дети! Ведь это самые благодарные слушатели сказок! А я очень люблю сказки, хоть и давно уже не ребёнок. А как иначе? Ведь сказки не могут наскучить! Их всегда интересно слушать! Они учат добру, любви, взаимовыручке. А самое главное, в них всегда побеждает добро!

О! Я забыл представиться! Меня зовут Джосеф Джейкобс, я собираю и записываю английские народные сказки. Вы удивлены? Вы считаете, что сказки не грибы, их нельзя собирать? Собирать сказки – значит внимательно слушать всех, кто знает настоящие народные сказки и записывать, чтобы их не забыли новые поколения людей, чтобы сказки не потерялись во времени.

А вы знаете, какое это увлекательное занятие? Ведь сказки бывают разные: волшебные, бытовые, сказки о животных. Да и у каждого народа они особенные. В сказках отражается душа народа, его мудрость, мысли, чаяния. В них воспевается трудолюбие, ум, находчивость, отвага, героизм, высмеивается лень и глупость, осуждается жестокость. Любимые герои сказок всегда имеют те черты, которые считаются народом правильными, положительными.

Вот, например, любимый герой английских сказок Джек, крестьянский сын. Это благородный, смекалистый, смелый и трудолюбивый парень, который умеет найти выход из любой сложной ситуации, не боится сразиться даже с великанами. А, если не удаётся победить, то всегда можно перехитрить. А на что ещё смекалка?


Оказание услуг проведение мероприятия.

Вбегает Джек – крестьянский сын

Джек: Вы не про меня ли говорили? И я здесь и смекалка моя при мне!
Сказочник: Куда же ты, Джек, направляешься?
По белому свету счастья ищу, людям добрым помогаю. Могу в работе помочь и на отдыхе развеселю.

Сказочник: Кого же мне Джек напоминает? Ребята, помогите!
(Ивана – героя русских народных сказок)
А вы знаете, ребята, что имя Джек – это английское звучание имени Иван?!

Иван: Слышу, зовёт кто меня. Али случилось что? Иль кто в беду попал? (выходит) Здравствуй, английский брат!

Джек: Здравствуй, Иван! Давненько не виделись! Где тебя пути-дорожки водили?
Иван: Да вот со Змеем-Горынычем силушкой богатырской померился, людей добрых от злодея избавил. А ты какой дорогой прямоезженной сюда попал?

Джек: А я трёх великанов победил, город от злодеев спас.
Иван: Сам? Трёх великанов? Силой одолел?
Джек: Перехитрил. А смекалка на что?
Сказочник: Видите, ребята, вроде бы и не похожи эти герои, а сколько в них общего! Какие схожие черты вы в них заметили?

(дети перечисляют: доброта, честность, желание защитить, придти на помощь и т.д.)

А как вы считаете, почему у совершенно разных народов оказываются такие похожие герои? (…)
На самом деле, независимо от национальности, англичанин ты или русский, люди ценят добрых и порядочных, смелых и отзывчивых, весёлых и находчивых. И, хоть наши народы такие разные, имеют свою особую, самобытную культуру, общаясь, мы понимаем, какие мы всё-таки похожие! Похожи не только наши сказки и их герои, похожи мы сами!

Нам порой трудно понять друг друга, но зачастую это непонимание случается только из-за незнания языка, как говорят, языкового барьера. Но этот барьер, как любой другой, можно преодолеть. Этим мы и занимаемся на уроках английского языка. Я приглашаю вас посмотреть сказку «Терем-Теремок» в исполнении учащихся 5-х классов. В ней мы познакомимся с домовятами, которые, прожив несколько лет в Англии совсем забыли русский язык. А как наши герои преодолевали языковой барьер вы сейчас увидите.

(постановка детского школьного театра «Терем-Теремок» на английском языке.